Carol: Mit wem schlafen diese Typen denn? Dana: Keine Ahnung, Mädchen von hier, schätze ich. Carol: Wie von hier? Carol: Ich meine, hier in dieser Stadt, oder, oder, oder hier in dieser Küche. Dana: Mom, krieg dich ein, ich bin immer noch unberührt... Dana: ... und Karen hat es höchstens 15 oder 20 mal getan. Karen: Oh, das ist nicht wahr! Mom, du kannst jeden Jungen in der Schule fragen, ich flirte nur!
Cody: Ich mach gerade meinen Selbstbehauptungskurs. Frank: Oh, wie läufts denn? Cody (böse): Geht dich einen feuchten Dreck an, klar! Cody (lieb): Entschuldigung, nimmts du mir das krumm, Onkel Frank?
Frank: Ah, die Bande ist komplett. Alles klar, jetzt sage ich euch, warum es eine Familienversammlung gibt. Frank: Ich habe euch etwas zu sgen, was euch sehr glücklich machen wird. Dana: Du meinst... Frank: Nein, wir haben nicht vor uns scheiden zu lassen.
Penny: Cody, wen rufst du an? Cody: Mich. Ich habe mir ein Telefon in meinen Van legen lassen. Mal sehen ob es funktioniert... Cody: Oh, ist doch wirklich ätzend, geht mal wieder keiner ran. Cody: Wisst ihr, das haben die bestimmt falsch angeschlossen. Ich vesuch es mal vom Wohnzimmer aus. Ivy: Ích denke er hat sich soeben selbst übertroffen.
Dana (zu JT): Ich finde sie hat Recht, was verstehst du schon von Autoreperaturen? Rich: Ja, das ist wohl war, du dachtest neulich ein Katalysator wäre eine Geschlechtsumwandlung einer Katzen.
Karen: Ich las zufällig in einem Artikel, dass ein berühmter Plattenproduzent nach Port Washington gekommen ist, um hier neue begabte Countrysänger zu suchen. Dana: Berühmte Plattenproduzenten kommen nur nach Port Washington, wenn ihr Flugzeug hier abstürzt.
Dana:Dein erster Morgen nach den Ferien, ich dachte du wolltest ausschlafen. Carol:Würde ich gerne, aber ich darf mich nicht verspäten! Dana:Mom, du bist Frisösin, kein Herzchirurgin. Krieg dich wieder ein.
JT: Nicht zu fassen. Unser Wagen landet im See, wir werden fast von einem Braunbären zerfleischt und die Fosters machen sich ins Hemd. Was für ne heiße Campingtour.
Frank: Habe ich dir nicht klar gesagt, dass du nur mit einem verantwortungsbewussten Erwachsenen fahren darfst? Al: Ich dachte JT wäre ein verantwortungsbewusster Erwachsener. Frank: Wie kommst du darauf?
Frank: Wenn meine Kunden mich anrufen, dann wollen sie mich persönlich sprechen. Frank: Ich will nicht das sie mit so einer blöden Maschine reden. Mark: Tja, sie können entweder mit einer blöden Maschine reden oder hinterlassen eine Nachricht bei JT. Frank: Nichts für ungut, Sohn, aber so eine Maschine wäre doch nicht schlecht.
Cody: OK, ihr pubertierenden Partymonster. Cody: Essen ist fertig. Cody: In der Hauptrolle heute abend, die Pepperonipizza. Cody: Und für die Vegetarier unter euch, habe ich die Pepperonis rausgepuhlt.
Frank: Was ist das? Carol: Keine Ahnung. Frank: Das Geräusch kommt doch von unten. Carol: Oh mein Gott, vielleicht ein Einbrecher, vielleicht ein Drogensüchtiger, der eine Waffe trägt und bereit ist auf alles zu schießen, was sich bewegt. Carol: Sieh nach!
Dana: Ich lasse auf keinen Fall zu, dass ihr Tölpel im Badezimmer rumpfuscht. Cody: Hey Dana, nenn uns nicht Tölpel, zeig etwas mehr Respekt. Dana: Ok, Ich lasse auf keinen Fall zu, dass ihr Kretars rumpfuscht. Cody: Na bitte, geht doch, war doch nicht schwer. Dana: Also, da solltet ihr lieber qualifizierter Leute ranlassen. Etwa einen Klempner, oder einen Handwerker, oder einen Pavian. JT: Ein Pavian? Gute Idee, wir rufen dich, wenn wir Hilfe brauchen.
Carol: Verkauft von meinem eigenen Fleisch und Blut? Karen: Du wolltest das wir uns mit Frank besser verstehen. Dana: Genau, und jedes Mal, wenn er mir Geld gibt, verstehe ich ihn etwas besser. Dana: Überlegs dir, für 100 Mäuse nenne ich dich Dad. Frank: Abzischen, Fliege. Dana: Für 200 sogar in der Öffentlichkeit. Frank: Abzischen.
Frank: Und das Witzige an 16-jährigen Jungs ist, das der Großteil ihres Denkens nicht im Kopf abläuft. JT: Hey, das ging aber unter die Gürtelliene. Frank: Bingo!
Al: Kokusnuss? Mein Dad hasst Kokusnuss. Karen: Aber als meine Mom deinen Dad eine Kokusnuss vorgesetzt hat, mochte er sie. Al: Er hat auch gesagt, er mag dich.
JT: Hey Cody, hast du dir schon überlegt was du dir als erstes zaubern wirst? Lasagne, Rinderbraten, Lammkotelett? Cody: Gute Idee das alles zusammenzumachen, und, soll ich das alles in einen Topf machen? Cody: Na da schmeiß ich doch schon mal meinen Herd an!
Carol: Es ist schon schlimm genug für Frank, seinen Führerschein auf diese Weise zu verlieren. Er fühlt sich wie ein Schwachkopf, ein Idiot, wie ein Verlierer, stimmts, Frank? Frank: Ja, jetzt schon.
Cody: Weißt du, einmal im Monat probiere ich etwas ganz neues aus. Letzten Monat habe ich einen Woche lang nichts als Pfirsische gegessen. Ganz nebenbei, das war keine so gute Idee.
Al: Darf ich euch hinfahren? Frank: Tja Al, ich würde dich ja gerne fahren lassen, aber das ist jetzt ein schlechter Zeitpunkt. Al: Wieso? Frank: Es sind vielleicht noch andere Autos auf der Straße.
Frank: Cody, wo liegt das Problem, ich dachte du freust dich über das tolle Testergebnis? Cody: Wie kann ich mich darüber freuen? Wenn ich so schlau bin, wie der Test behauptet, muss ich ein paar Dinge neu überdenken. Frank: Das müssen wir alle.
Carol: Holt mal eurer Frühstück aus dem Sofa, wir kriegen Besuch zum Essen. Frank: Schatz, wer kommt denn? Carol: Der neue Reverend und seine Frau, ich habe sie zum Grillen eingeladen. JT: Oh man. Al: Ist das zu fassen? Brendan: Das gibts doch nicht. Al: Ein Reverend? Das ist, das ist als ob wir ein Spion Gottes im Haus hätten.
Penny: Cody, hatten deine Eltern schon denselben Nachnamen bevor sie geheiratet haben? Cody: Keine Ahnung, ich kannte meine Eltern nicht bevor sie heirateten.
JT: Also hast du ihnen verklickert, dass es ohne sie läuft? Frank: Äh, JT, eines Tages, wenn du erwachsen bist, eine Frau hast, dann erkennst du, dass du im Leben nicht alles so hinkriegst wie du willst, verstehst du? JT: Ja, ich habe verstanden. JT (beim rausgehen): Er hat gekniffen...
[Dana macht ein Projekt für Psychologie - Testperson: Cody] Dana: Ich sage jetzt ein Wort und du sagst mir ganz spontan, was dir durch den Kopf geht. Cody: Okay, in Ordnung - Schieß los! Dana: Mutter? Cody: Hochspannungskabel. Dana: Hochspannungskabel? Das fällt dir zu dem Begriff Mutter ein? Cody: Tja na klar, also du weißt, dass ich immer irgendwelche Sachen für meine Mutter zusammenschweiße und letztes Jahr bekam ich dieses ausrangierte Hochspannungskabel und daraus habe ich für sie eine Couch geschweißt. Cody: Sie hat sich während eines Gewitters daraufgelegt. Das hat ihr die Frisur wegfrittiert. Dana: Vater? Cody: Feuerlöscher. Dana: Feuerlöscher? Cody: Na logisch, als Mom in Flammen stand musste sie doch irgendjemand löschen.