Dana:Dein erster Morgen nach den Ferien, ich dachte du wolltest ausschlafen. Carol:Würde ich gerne, aber ich darf mich nicht verspäten! Dana:Mom, du bist Frisösin, kein Herzchirurgin. Krieg dich wieder ein.
Carol:Dana, Karen helft ihnen mal. Karen:Helfen? Du meinst ich soll was tragen? Dana:Komm schon, vielleicht haben die ein Spiegel, dann kannst du dich beim Rauftragen bewundern.
Carol:Wenn ich für die Familie einkaufen soll, muss ich das organisieren. Also ich habe JTs tiefgefrorene Maiskörner, Brendans doppelt gefüllte Schokokekse, Karen wollte eine Jumboflasche Clerasil. Möchtest du auch irgendwas, Frank? Frank:Ja... [...nimmt den Stift und schreibt etwas auf den Zettel] Carol:Frank, wenn die Kinder das sehen. Frank:Dann sollten wir es schnell von der Liste streichen...
Carol:Ich will keine Fernsehkameras im Haus haben. Ich will nicht, dass man in meine Privatsspähre eindringt. Frank:Liebling, wir haben 6 Kinder, wir haben keine Privatsspähre.
Frank:Wo sind wir? Carol:In deinem Büro. Frank:Schatz, das ist nicht mein Büro, mein Büro würde ich wiedererkennen. Hier riecht es auch nicht wie in meinem Büro. Carol:Ja, weil ich ein Fenster aufgemacht habe. Frank:Ich hatte ein Fenster? Frank:Und was ist das? Carol:Das ist ein Computer, alle Informationen aus deinem Schachteln stecken jetzt in diesen Computer.
Carol:Daten nicht gefunden? Ist ja merkwürdig. Carol:Daten nicht gefunden. Mark:Rutsch rüber man, ich kitzel sie lässig raus. Mark:Nichts. Mark:Nichts. Mark:Nichts.
Carol: Ok Dana, hier ist die Liste mit Telefonnummern, die ihr im Notfall braucht. Unser Hotel in Milwaukee, die Baumans von nebenan, Dr. Kipper, Dr. Tscharp Dana: Vergiss nicht Dr. Weaslay! Karen: Dr. Weasley? Den Tierarzt? Dana: Ja, falls JT krank wird. JT: Oder falls Dana eingeschläfert werden muss.
Carol: Es ist schon schlimm genug für Frank, seinen Führerschein auf diese Weise zu verlieren. Er fühlt sich wie ein Schwachkopf, ein Idiot, wie ein Verlierer, stimmts, Frank? Frank: Ja, jetzt schon.
Frank: Was die Chearleader angeht hat sie recht. Ich meine, die sind niedlich, aber nichts in der Birne. Ich meine bäh. Die sind wirklich niedlich, ich kannte ein Liedchen... Carol: Frank, ich war auch Chearleader.
Frank: Da habe ich den Champion Oli Park im 100m-Lauf geschlagen. Carol: Und wer sind die vielen Leute da vor dir? Frank: Ach die, die haben mich geschlagen.
Frank: Hast du eine Mausefalle? Carol: Mausefalle? Du willst doch diese Maus nicht töten? Frank: Nein, ich will sie fangen und dann vor Gericht stellen.
--- ein paar Szenen später ---
Frank: Ich habe bloß eine Falle gestellt. Carol: Frank, ich bestehe darauf, dass du eine humane Falle benutzt. Frank: Woran dachtest du? Soll ich ihr ein kleines Sofa bauen um sie im Schlaf zu überraschen?
Frank: Es macht mir nichts aus 40 zu werden, das Leben ist toll und ich bin glücklich. Frank: Siehst du nicht was du tust? Du verleugnest dich. Frank: Nein, tue ich nicht. Carol: Oh es ist noch schlimmer, du verleugnest deine Selbstverleugnung. Frank: Du hast recht, Carol, ich ertrage es nicht 40 zu werden, schon allein der Gedanke lähmt mich gefühlsmäßig. Was gibts zum Essen?
Carol: Das ist nicht meine erste Misswahl. Hast du schon mal was von Miss Magerquark und Hüttenkäse 1974 gehört? Dana: Und Mom, hast du gewonnen? Carol: Naja, ehrlich gesagt, habe ich nicht gewonnen, aber ich war immerhin Zweite. Frank: He, moment mal, was hatte die Siegerin, was du nicht hattest? Carol: Mehr Hüttenkäse...
Frau: Entschuldigen sie, wissen sie wo die Toilette ist? Carol: Ja, ich habe draußen im Korridor ein Schild gesehen. Frau: Vielen Dank. Karen: Mutter, was soll den das? Du hilfst ja den Feind. Carol (ironisch): Tut mir leid Karen, du hast recht. Vielleicht solltest du ihnen nachspionieren, finden raus was für ein Make-Up sie benutzen... Karen: Gute Idee.
Carol (zu Karen): Und jetzt hör mir gut zu! Gewinnen ist nicht das Wichtigste, dafür deine Selbstachtung und Würde zu opfern ist es wirklich nicht wert. Dana: So spricht die klassische Zweitplazierte.
Carol: Dana, du kannst dich freuen, du kommst auf die Gesamtpunktzahl von 13,50. Dana: 13,50? Ja, die Gerechtigkeit hat gesiegt! Friss meinen Staub, Codeman. Carol: Du solltest nicht so schadenfroh sein. Dana: Nach allen was ich hinter mir habe? Ich denke ich habe mir das Recht verdient schadenfroh zu sein. Carol: Nein, Dana ich meine du solltest wirklich nicht so schadenfroh sein. Carol: Cody, ich habe zwar keine rationale Erklärung dafür, aber du kommst auf eine Gesamtpunktzahl von 14,00. Dana: Was? Cody: 14,00 - ich habe mich verbessert? Cody: Oh nein, als ob mein Gehirn einen eigenen Verstand hätte.
Dana: Wenn es um die Schule geht, muss ich die Beste sein. Carol: Wieso? Dana: Weil .. es ist einfach so. Es geht doch darum - Karen ist du Hübsche und ich bin die Gescheite. Carol: Ich habe immer gedacht Mark wäre der Gescheite? Dana: Perfekt, jetzt habe ich gar keine Identität.
Carol: Frank, was machst du da? Frank: Tja, Schatz, heute ist der erste Schultag und wenn die die Kids nach Hause kommen, wird einer von ihnen so sauer sein, dass die Tür knallt und was zu Bruch geht. Frank: Vor zwei Jahren habe ich auf diese Weise meine Elvis-Teller-Sammlung verloren. Carol: Was für ein Jammer, die müssen hübsch ausgesehen haben, neben deiner Dolly-Parton-Kaffeetasse. Frank: Ja, deswegen habe ich sie ja auch gekauft.
Frank: Wahnsinn, JT, eine 2+. Weißt du was das bedeutet? JT: Ja, na klar, ich kann 6 Wochen den Schlaffen machen und kriege immer noch eine 3. Oh! Frank: Oh, nein mein Junge, du hast deine Tarnung aufliegen lassen und wir erwarten ab jetzt gute Noten von dir. JT: Oh, man! Frank: Und nicht nur in Literatur, auch in Französisch, Algebra und Chemie. JT: Oh, man! Carol: So schlimm wird es nicht, dein Dad hilft dir. Frank: Welcher Dad? Carol: Dieser Dad. Frank: Oh, man!
Frank: Ah, ah, das ist das letzte Mal, dass ich versuche eine Werkbank hochzuwuchten. Carol: Aber Frank, für schwere Arbeiten hast du doch Ray eingestellt. Frank: Dachte ich auch, aber er hat sich den Rücken verrenkt. Carol: Wie denn? Frank: Bei dem Versuch eine Werkbank hochzuwuchten.
Frank: Du regst dich auf, weil ich was mit einer Frau anfangen könnte, die gar nicht existiert? Carol: Oh, du gibst es also zu! Frank: Gebe was zu? Carol: Wenn du das nicht weißt, ich werde es dir nicht erklären.
Carol: Verkauft von meinem eigenen Fleisch und Blut? Karen: Du wolltest das wir uns mit Frank besser verstehen. Dana: Genau, und jedes Mal, wenn er mir Geld gibt, verstehe ich ihn etwas besser. Dana: Überlegs dir, für 100 Mäuse nenne ich dich Dad. Frank: Abzischen, Fliege. Dana: Für 200 sogar in der Öffentlichkeit. Frank: Abzischen.
Carol: Warum arbeitest du nicht bei deinem Vater? JT: Also ich bin nicht ganz sicher, aber ich glaube Dad hat mich gefeuert... Carol: Was hat er gesagt? JT: Zisch ab und komm nie wieder.
Carol: OK, wer will die Ehre haben und die Ansage draufsprechen? Al: Ich kann es ja versuchen. Al: Hallo zur Zeit ist niemand da. Al: Wer für die Lamberts anruft, hinterlässt eine Nachricht. Al: Wer für die Fosters anruft, der kann es auch lassen.
Karen: Hat Bobby angerufen? Carol: Eine Sekunde... Carol: Rick, Dave, Larry, Jim, Roger, Fred, Marten, Steve und Kyle. Carol: (blättert um) Chuck, Ben, Mike, Tony, Joe, Tom, Shawn, Jon, Ron und Don. Carol: (blättert um) Paul, Pete, Neck, Take, Tike, Terry, Tim. Carol: Nein, kein Bobby. Karen: Oh man, was muss man tun um einen lausigen Anruf zu kriegen? Penny: Ich wünschte ich wüsste es...
Carol: Karen, das ist eine ernste Geschichte und du musst dafür bestraft werden. Carol: Du hast ein Monat Hausarrest. Karen: Ich verstehe. Carol: Und eine Woche Telefonverbot. Karen: Telefonverbot? Machs doch richtig und bring mich gleich um!
Carol: Das macht mich doch langsam wütend, dauernd sage ich den Leuten von delikate Mode, sie sollen meinen Namen von der Liste streichen, und trotzdem schicken sie mir Kataloge für Damenunterwäsche. Ich versteh das nicht. Frank: Ich auch nicht, Schatz. [Lügendetektor: gelogen] Carol: Frank, was weißt du über die Kataloge für Damenunterwäsche? Frank: Garnichts. [Lügendetektor: gelogen] Carol: Frank Lambert, setzt du etwa meinen Namen auf die Adressenliste? Frank: Natürlich nicht. [Lügendetektor: gelogen] Frank: Verflucht, ich sage dir mit der Maschine stimmt irgendwas nicht. [Lügendetektor: gelogen]
JT: Carol, eins muss ich dir sagen, Dana ist ein Fass voll schleimstrotzenden, dreckigen Klärschlamm. Carol: JT, du sprichst da zufällig über meine Tochter... JT: Ich weiß, deswegen behersche ich mich ja.
Frank: Was habe ich getan? Carol: Gar nichts, Frank. Carol: Nur wenn ich dich das nächste Mal nach deiner Meinung frage, sage ich dir vorher was du sagen sollst.
Carol: Mit wem schlafen diese Typen denn? Dana: Keine Ahnung, Mädchen von hier, schätze ich. Carol: Wie von hier? Carol: Ich meine, hier in dieser Stadt, oder, oder, oder hier in dieser Küche. Dana: Mom, krieg dich ein, ich bin immer noch unberührt... Dana: ... und Karen hat es höchstens 15 oder 20 mal getan. Karen: Oh, das ist nicht wahr! Mom, du kannst jeden Jungen in der Schule fragen, ich flirte nur!
Carol: Ich will euch aber nichts aufzwingen, es ist nur meine Meinung. Carol: Und ihr habt sicher das Recht auf eure eigene Meinung. Carol: Ich will nur sichergehen, dass sich eure Meinung mit meiner Meinung deckt.
Dana: Mom, du siehst einfach umwerfend aus, was hast du mit deinen Haaren angestellt? Carol: Okay, was willst du? Dana: Kann ich nicht mal nett sein ohne was zu wollen? Carol: Ist bis jetzt noch nie vorgekommen...
Carol: Frank, ich war gerade in Daves Videothek, wir müssen uns unbedingt unterhalten. Frank: Dave lügt, Schatz. Ich würde, würde nie in diese Ecke gehen.
Carol: Holt mal eurer Frühstück aus dem Sofa, wir kriegen Besuch zum Essen. Frank: Schatz, wer kommt denn? Carol: Der neue Reverend und seine Frau, ich habe sie zum Grillen eingeladen. JT: Oh man. Al: Ist das zu fassen? Brendan: Das gibts doch nicht. Al: Ein Reverend? Das ist, das ist als ob wir ein Spion Gottes im Haus hätten.
Mark: Das ist der schlimmste Tag meines Lebens. Carol: Wieso? Was ist passiert? Mark: Ich bin in der Schule unendlich gedemütigt worden. Frank: Oh, hat Al dich wieder ihre Schulmappe tragen lassen? Mark: Ja, aber das ist nicht das Problem. Mark: Wir bekamen heute unseren Mathetest zurück - ich bin Abschaum. Mark: Mark, du hast eine 1, was ist los? Mark: Es ist keine 1+, siehst du heute gibt es kein Lachgesicht.
[Frank baut am Fernsehreceiver.] Carol: Ach Frank, versuchst du schon wieder den Playboykanal umsonst reinzukriegen? Frank: Wozu brauche ich den Playboykanal, wenn ich dich habe?
Carol: Was ist bloß los mit dir? Zuerst streitest du mit Brendan und was höre ich da, du hast eine 4 in deinem Mathetest? Mark: Ach, das steht wohl schon in jeder Zeitung? Carol: Von jetzt an gibt es keine Videospiele während der Woche. Mark: Keine? Carol: Keine. Frank: Deine Mutter hat Recht, das ist eine ernste Sache. Frank: Du führst dich auf wie eins von meinen Kindern. Mark: Schrecklich, ich hatte ja keine Ahnung.
Frank: Was ist das? Carol: Keine Ahnung. Frank: Das Geräusch kommt doch von unten. Carol: Oh mein Gott, vielleicht ein Einbrecher, vielleicht ein Drogensüchtiger, der eine Waffe trägt und bereit ist auf alles zu schießen, was sich bewegt. Carol: Sieh nach!
Frank (ruft zu Carol): Das gibts doch nicht, Carol, beeil dich. Wir kommen zu spät zur Hochzeit. Frank (zu Cody): Wieso dauert das nur so lange. Cody: Tja, Onkel Frank, ist nicht leicht ne Strumpfhose anzuziehen, wenn du lange Fingernägel hast. Frank: Carol hat doch keine langen Fingernägel. Cody: Dann will sie dich wohl zum Wahnsinn treiben.
-> Carol
Carol: Frank, sehe ich in diesem Kostüm dick aus? Frank: Schatz, du siehst fantastisch aus. Dieses Kostüm steht dir ganz toll. Carol: Ich ziehe was anderes an.
Carol: Ach Frank, nenne mir 3 Gründe warum du nicht tanzen willst und dann ist die Sache vergessen. Frank: Ich hasse es. Frank: Ich kann es nicht. Frank: Und wenn ich es versuche, sehe ich aus wie ein kompletter Idiot. Carol: Das sind ziemlich fadenscheinige Ausreden.
[Es geht um Walter, dem Verstorbenen] Cody: Er hat mir einen Brief hinterlassen, ich konnte ihn noch nicht lesen. Carol: Lass mal hören, was drin steht. Cody: Ja, OK. Cody: „Lieber Codeman“ - haha, nicht schlecht. Cody: „Mein Anwalt wird dir diesen Brief geben, wenn ich hin bin“ - Walter war Hellseher!
Carol: Cody, ich will dir mal was über Franks und meine Kinder erklären: Carol: Das sind gierige Bastarde. Carol: Die würden das Gold aus deinen Zähnen klauen wenn du mit offenen Mund schläfst. Cody: Wow.
Cody: Wie gehts denn so? Carol: Naja, um die Wahrheit zu sagen, nicht so gut, Frank und ich hatten ein kleines Scharmützel letzte Nacht. Cody: Wow, Scharmützel, das sagt mir alles, dieses indische Futter kann einen killen. Cody: Ich hatte auch mal ein Scharmützel, da habe ich mehr Zeit auf dem Klo verbracht als die Klobürste.
Al: Carol, hast du mein Eishockey-Trikot gewaschen? Carol: Ja, ist toll geworden. Al: Nein! Du hast die Blutflecken rausgewaschen. Al: Wie soll ich meine Gegenspieler einschüchtern, wenn ich weißer bin als weiß? Carol: Tja, tut mir leid Al, aber vielleicht kriegt Mark mal wieder Nasenbluten und tropft es voll. Al: Das hoffe ich für dich!
Karen: Wie sehe ich aus? Karen: Habe ich zuviel Make-Up drauf? Karen: Oder nicht genug? Karen: Sehe ich gestylt aus, aber nicht zu perfekt um nicht natürlich zu wirken? Carol: Genau.
Carol: JT verdient auf die Schnelle Geld und schon ist er bereit sein Leben wegzuwerfen, wir müssen ihn zwingen die Collegebewerbungen auszufüllen. Frank: Schatz, ich habe doch gesagt, ich halte nichts davon, ein Kind zu zwingen aufs College zu gehen. Frank: Es hieß: entweder er hat einen Job oder er geht zur Schule. Frank: Und er hat einen Job, ich werde doch mein Wort nicht brechen. Carol: Und wenn er in zwei Jahren aufwacht und realisiert, dass er einen schlimmen Fehler gemacht hat? Frank: Dann wird er eben in zwei Jahren aufs College gehen. Frank: Schatz, nicht jeder ist nach der Highschool soweit gleich zu studieren. Frank: Ich meine, Dana ist soweit, Karen wird soweit sein und Mark ist schon längst soweit. Frank: Und JT ist womöglich ein Junge der etwas mehr Zeit braucht.
Carol: Ach Frank, ich ertrage das nicht, all Menschen hier sehen mit an wie mein Kind zu Brei geschlagen wird. Frank: Nein, nein, nein, Schatz. Deswegen sind sie nicht hier, die wollen sehen wie ihre eigenen Kinder zu Brei geschlagen werden.
Frank: Heute war wieder eine der Tage, da liebe ich den Job am Bau. Carol: Ach ja, wieso denn? Frank: Naja, weil es geregnet hat, haben wir den ganzen Tag Karten gespielt.
Carol: Brenden ist im Schulorchester. Frank: Oh nein, nicht im Orchester. Carol: Wieso, was hast du dagegen? Frank: Tja, gar nichts, wenn man Talent hat, aber er ist ein Lambert. Frank: Wir sind musikalische Blindgänger. Frank: Ich meine, klar, wir sehen gut aus, sind Athleten und tierisch gute Liebhaber, aber wir singen so schief, dass das Linoleum Falten schlägt.
Frank: Du hast ihn dazu überredet? Carol: Nein, ich habe ihn nicht überredet. Carol: Eigentlich ... äh ... war es eher ein Vorschlag. Carol: Schön, ich habe ihn überredet.
Carol: Offensichtlich ist das Problem nicht Cody, sondern du! Dana: tz. Carol (nachäffend): tz. Al: Man, der hast du aber echt in den Hintern getreten. Al: Mach das öfter und ich nenne dich Mom.
[Carol zeigt im Danabuch Fotos von Dana bei besonderen Anlässen] Carol: Und da ist ihr erster Kuss. Al: Erster Kuss? Hast du sie ausspioniert, oder was? Dana: Ja! Carol: Nein! Ich habe nicht spioniert, als du nach Hause gekommen bist, habe ich zufällig mit einer Kamera, dem Zoomobjektiv und den Infrarotfilm auf dem Baum gehockt. Al: Sieh bloß in der Hochzeitsnacht unterm Bett nach, sonst landest du noch bei Amerikas lustigsten Videos.
Frank: Du wirst bei einem verantwortungsvollen Erwachsenen Auto fahren lernen, vielleicht bei Carol oder bei mir. Auto fahren ist eine ernsthafte Angelegenheit, Al, sowas lernt man nicht bei einer Teeniepuppe. Al: Also, das letzte Mal, als du so verklemmt warst, habe ich gerade Brüste gekriegt. Carol: (Hahaha) Frank: Ja, das ist auch so eine Sache, die man erst mit 30 kriegen sollte.
Frank: Ach Carol, müssen wir wirklich zu diesem Babypflegekurs gehen? Carol: Frank, wir haben das doch schon letzte Woche besprochen, du hast gesagt das ist eine gute Idee. Frank: Ja, aber nur weil ich gerade Football gesehen habe und du mich genervt hast.
Carol: Frank, du solltest das Baby retten und nicht entsaften! Krankenschwester: Nun seien sie mal nicht so streng, beim ersten Baby sind viele Männer nervös. Frank: Tja, genau genommen ist es nicht meine erstes Baby, sondern mein viertes Baby. Krankenschwester: Oh, hat eins überlebt?
Karen: Du meinst, obwohl nicht Muttertag ist oder dein Geburtstag, müssen wir einen ganzen Abend mit dir verbringen? Carol: Ja! Al: Haben wir irgendwas angestellt?
Cody:Ich habe Schwierigkeiten mit der Fütteranleitung, die Debbie dagelassen hat. Kannst du damit was anfangen? Carol:Na klar, Milch auf Zimmertemperatur und die Nippel vorher abkochen! [Cody sieht auf seine Brust] Cody:Alter Carol:Nicht deine Nippel, die für seine Fläschchen. Cody:Oh, wow, gut das ich gefragt habe.
Frank: 825 Dollar Autoreperaturkosten. Carol: Ja, aber ich verstehe nicht das unsere Versicherung nicht dafür aufkommt, Schatz. Frank: Tja ich vermute, dass unsere Police nicht auch sowas wie legastenische, farbenblinde Franzosen, die hinter dem Steuer ausflippen, abdeckt.